授课老师: 李文
常驻地: 北京

提升你在全球化职场中的表达力、理解力与协同力

主讲:李文老师

【课程背景】

在全球化业务飞速发展的今天,越来越多的职场人需要与海外客户、外国同事或跨文化团队合作。然而,语言流利并不等于沟通顺畅,中英文表达差异、行为风格冲突、信任建立困难、远程协作的误解等问题频频发生。很多企业反映:团队成员在国际合作中“英语说得出来,意思传不到位”,或“会议能听懂,但不敢表达观点”,还有的因为文化误判,导致客户关系恶化、跨国团队氛围紧张。本课程立足于真实职场场景,从文化维度差异、行为风格认知、表达方式优化、AI辅助远程协作等角度出发,帮助学员在多元文化背景下提升沟通力与协作力,实现影响力与信任感的双向提升。

【课程收益】

▪ 认知跨文化沟通的常见误区与本质障碍,增强文化敏感度。

▪ 掌握7个文化差异维度、行为风格与动机分析框架。

▪ 提升中英文口头与书面表达的结构化与语气匹配能力。

▪ 掌握高信任感跨文化反馈、冲突协调与共识构建技巧。

▪ 使用GROW模型提升多文化背景下的沟通影响力。

▪ 熟练使用AI工具优化中英文邮件与远程书面沟通质量。

【课程对象】需与海外客户/同事/合作方协作的中英文双语职场人士;外企/跨国企业中高层管理者与团队成员

【课程时间】1-2天(6小时/天)

【课程大纲】

一、如何建立全球化思维,走出“语言流利=跨文化胜任”的误区?

1.全球化 vs 国际化:从市场扩展到思维方式的演变

▪ 为什么“走出去”的公司容易水土不服?

▪ 从“输出内容”到“理解他者”

▪ 全球化人才不等于多语种能力者

案例:某中国科技公司初入东南亚市场

2.国际合作中的“文化错位”现象解析

▪ 跨国会议中那些令人“尴尬”的瞬间

▪ 文化错位的三种典型表现:表达方式、决策节奏、反馈习惯

▪ 那些看起来“不专业”“没礼貌”的背后,其实是文化差异

案例:某中国高管在欧洲总部演讲

讨论:文化误解“翻车现场”

3.全球思维四象限

▪ Global Mindset 的四个维度

▪ 自我觉察:你当前在哪个象限?如何向更高阶演进?

▪ 从“文化适应”到“文化整合”你准备好了吗?

案例:某公司外派中方项目经理赴非洲项目

演练:自我测评 + 象限定位活动

二、如何识别文化差异背后的深层逻辑,提升沟通敏感度?

1. 文化七维度框架:沟通方式、权力距离、集体主义等

▪ 理解文化的七个典型维度

▪ 各维度对沟通与协作的影响

▪ 一种文化≠一个国家,每个人的文化倾向是多元拼图

案例:某中国团队与北欧客户合作

讨论:你遇到过的文化误判案例

工具:维度自我评估表

2. 深层文化逻辑 vs 表层行为:如何避免“标签化”误解?

▪ 表面上的“没礼貌”“不专业”“不配合”可能只是文化差异

▪ 如何从表层行为挖掘背后的文化动机

▪ 建立文化敏感度的三步曲:观察 → 提问 → 对照模型验证

案例:一位法国同事在项目群里公开指出中方数据错误

演练:情境还原角色扮演:你怎么看?

三、如何理解不同文化下的行为风格与沟通动机?

1.  DISC行为风格 + 激励在跨文化场景中的延伸应用

▪ 四种行为风格(D主导型、I影响型、S稳定型、C谨慎型)

▪ DISC在跨文化背景下的延伸意义:同一行为风格在不同文化中的表现可能不同

▪ 激励模型理解不同文化群体的“沟通动机”与“行动偏好”

2.行为风格的文化适配性解读

▪ 为什么同样是“D型”,在中国表现为“主导”,在德国可能表现为“结构控制”?

▪ 文化影响着行为风格的“表达方式”和“被接受的程度”

▪ 管理跨文化团队时,不能只靠性格风格评估,还要考虑文化容忍度与沟通容器

案例:中美/中德/中印团队沟通风格对照

四、如何在文化差异下建立信任与心理安全?

1. 建立信任的两种路径:任务型 vs 关系型

▪ 任务型信任(Task-based Trust):你是否准时、专业、守规则

▪ 关系型信任(Relationship-based Trust):我们是否共饮咖啡、建立情感链接

▪ 不同文化对“信任”路径的偏好不同,误判可能导致团队裂痕

▪ 混合文化团队中,两种信任路径需并存建立

案例:某中国公司与美国公司进行联合开发

2.表达分歧与反馈的文化差异

▪ “说”或“不说”

▪  高语境文化:含蓄、避免正面冲突(如中国、日本)

▪ 低语境文化:直接表达分歧被视为效率与诚实(如德国、以色列、荷兰)

▪ 反馈方式差异:正面反馈 vs 夹心反馈 vs 直接指出问题

五、如何用教练式方法提升多元文化中的协作质量?

1. GROW模型应用于跨文化沟通四类场景

▪ 简介GROW模型四步法

▪ 在跨文化沟通中,GROW的四类典型应用场景

案例:中德项目进展会议

2. 从“表达观点”到“达成共识”

▪ 多数跨文化冲突根源

▪ 教练式沟通的三大核心

练习:教练式提问挑战

六.如何借助AI工具提升远程跨文化沟通效率?

▪ AI在中英文邮件润色、语气调整、翻译中的应用

演练:用AI工具修改一封跨文化邮件

授课老师

李文 跨文化与团队管理实战专家|

常驻地:北京
邀请老师授课:13439064501 陈助理

主讲课程:《管理者情商管理》 《管理者高效沟通》 《新生代员工管理》 《贝尔宾团队角色工具打造高绩效团队》 《DISC /MBTI测评在团队融合中的应用》《代际领导力》 《非职权领导力》 《横向领导力》 《情景领导力》《跨文化沟通与协作》 《跨文化团队管理》 《外派人员跨文化沟通课程》 《出海人才跨文化适应》

李文老师的课程大纲

微信小程序

微信扫一扫体验

扫一扫加微信

返回
顶部